Bonjour tout le monde!
First, thank you to everybody for your birthday wishes, they mean a lot to me! As you may know, I spent my birthday travelling to the land of cherry blossoms: Japan. It was an amazing 5 days, and learned a lot about Japanese culture. I was surprised by how little English is spoken in Japan. The country is geographically isolated, but it has long been a trade partner of the United States (who, by the way, had a great influence in the drafting of the Japanese Constitution… if anybody is really interested in knowing about it, just let me know and it will be my pleasure to discuss the issue!) as well as the rest of the Global West.
Kiyomizu-dera Temple in Kyoto, Japan.
J’ai donc fêté ma fête à Kyoto et Osaka, deux villes à l’ouest de Tokyo. Je n’ai malheureusement pas visité la capitale du pays, mais ce sera pour une prochaine fois! Chose sûre, je vous recommande fortement d’aller visiter ces deux magnifiques villes. Voici donc ce que j’ai fait pendant mon séjour au Japon!
Au temple Nanna-ji, à Kyoto, au Japon.
KYOTO (京都)
Kyoto est l’ancienne capitale du Japon et encore aujourd’hui les rues sont pavées de l’histoire du pays. Les temples bouddhistes, hauts lieux (shrines) shintoistes et autres lieux de culte sont partout et chacun semble avoir sa propre légende. Je n’ai que de belles choses à dire à propos de Kyoto, où nous avons passé trois jours.
Je ne donne généralement pas le nom des endroits où je reste, mais je tiens à souligner que notre soirée à l’auberge de jeunesse “Piece Hostel Kyoto” était superbe. Je recommanderais l’endroit à tout autre voyageur sans hésiter – je pense que c’est le meilleur auberge de jeunesse que j’ai visité jusqu’à présent -. La soirée était particulièrement agréable parce que l’auberge venait d’ouvrir le jour-même où on est arrivé. Et oui! On était parmi les premiers clients de l’auberge! Trop génial!
Sakura (cherry blossom) tree in Kyoto.
Girl in a kimono at Kiyomizu-dera temple. People wearing kimonos get discounts when visiting the temples in Kyoto (at least during sakura season). Also, I learned that there are men’s kimonos (I actually think the guy standing slightly oustide the left of the frame was wearing one).
Notre premier jour à Kyoto a été passé en compagnie de ma bonne amie “N”. Certains se souviendront d’elle parce qu’elle était en échange à mon université à Montréal pendant toute l’année dernière. “N” a eu la gentillesse de prendre une journée de congé pour nous rencontrer à Kyoto et être notre guide touristique, ce qui nous a été très utile puisque les Japonais ne parlent pas beaucoup l’anglais.
Moi avec “N” à Kyoto.
Our first stop of the day was Kiyomizu-dera temple, a beautiful buddhist temple in the South-East of Kyoto (see picture at beginning of this post). The temple has a famous podium that overlooks the countryside, and was the perfect place for cherry blossom viewing. We also got a first taste of Japanese culture when “N” showed us how to wash our hands before entering the temples.
“N” nous a appris comment laver nos mains aux puits à l’entrée des temples: main gauche, puis main droite, puis on fait semblant de boire l’eau et ensuite on lave le manche de la louche.
Sur ces morceaux de bois on peut écrire des prières – on y retrouvait par ailleurs toutes sortes de prières! -.
Our next stop was Heian Jingu shrine, which was possibly my favourite place in Kyoto. It is famous for its cherry tree-lined ponds, and I must say the view was spectacular. Pictures can’t really convey the feeling of awe one gets when walking around the temple, but I nonetheless tried to capture the moment. The feeling is something is akin to a sense of great stillness and introspection, in spite of the great number of tourists mulling about (another quirky thing about Japan is that there is a lot of internal tourism – more than in Canada, at least -, and the Japanese like sakuras just as much as any foreigner!).
Un des plus vieux cerisiers du Japon, au sanctuaire shinto Heian Jingu.
I know many of you think I travel only for the food. While this is not (entirely) true, I must say we had a very memorable Japanese-style nabemono (or just nabe) supper. The menu was entirely in Japanese, and without a local to order for us I think we would have been completely lost. After starting off with a few tasty appetizers, we finally discovered what nabe is: it is kind of like Chinese hot pot, but there are special rules about when to put each item into the pot, and the broth tastes very different too. The Japanese actually have their own version of Chinese hot pot, but it is called shabu shabu (which is distinct from nabe).
Our post-supper stroll took us through the streets of the Gion neighbourhood, where many scenes from the movie Memoirs of a Geisha were filmed. Even today it is possible to see geishas in full dress walking around, though of course they shun away from the hordes of picture-taking tourists. After Gion we ended up at a night market, and I realized that cherry blossoms in full bloom really can turn the simplest of things into real-life works of art.
Au menu pour notre deuxième jour à Kyoto: d’autres temples bouddhistes et sanctuaires shintoistes et, surtout, d’autres sakuras. Nous n’avions plus “N” pour nous guider, mais on a réussit à baragouiner un peu de japonais et à ne pas trop nous perdre. Nous avons visiter le célèbre temple en or, Kinkaku-ji, qui était un peu décevant. Nous avons également été au temple de Nanna-ji ainsi qu’au sanctuaire shintoiste de Fushimi Inari (rendu célèbre, comme Gion, grâce au film Mémoires d’une geisha). Notre journée s’est terminée au château de Kyoto, où nous avons pu assister à un spectacle de musique japonaise traditionnelle.
The famous torii at Fushimi Inari. These gates are found throughout the temple area and lead up into the mountain (we hiked part of the way up, but it really is a day trip).
At Fushimi Inari Shrine.
The famous Golden Temple, Kinkaku-ji. There really isn’t much to see other than the temple, and it was far to the North of the city, so it was kind of disappointing, but it is considered a must-see for visitors to Kyoto.
Il y a plusieurs espèces de sakuras et ceux-ci varient en couleur d’un blanc immaculé au mauve foncé.
Au temple Nanna-ji.
Supper was ramen at Menbakaichidai restaurant, which we learned was famous for its charismatic owner (picture 1) and flaming ramen special (picture 2).
Sakuras at Nijo Castle, in Kyoto.
Our last day in Kyoto was actually a half-day since we needed to get to Osaka before night. We decided to visit the Philosopher’s Path, near Gingkaku-ji Shrine, and then warm up at traditional Japanese public baths. For those of you who do not know, at a traditional onsen (or sento, depending on whether you have to pay or not) visitors are not allowed to wear any clothes for sanitation reasons. It was actually quite a pleasant experience, once I got over my initial self-consciousness, and I would recommend that any person visiting Japan should try at least one onsen. Also, for those who were wondering, there are indeed separate baths for men and women.
Le long du Sentier du philosphe, près du sanctuaire shintoiste de Gingkaku-ji.
OSAKA (大阪市)
Nous sommes arrivés à Osaka en soirée. Il a fallut affronté une pluie intense qui a inondé les rues de la ville, mais on a finalement trouvé notre auberge. On s’est couché, épuisés, et conscients du fait que nous n’avions qu’un jour à Osaka et qu’il fallait en profiter! Nous avions prévu le lendemain d’y rencontrer “J” et “K” et on devait aussi s’assurer de ne pas arriver (trop) en retard à notre point de rendez-vous.
Notre journée à Osaka est finie beaucoup trop rapidement, mais nous avons quand même réussit à voir les principales attractions touristiques comme le château d’Osaka, le Sky Building et les quartiers huppés de Namba et Dotonbori.
Instead of Montreal’s Underground City, Osaka has an extensive network of arcades (covered streets).
This red bean bun that “L” bought was too cute not to take a picture of. As the Japanese would say: “Kawaii ne!”
Osaka has lots of interesting architecture.
We went to the top of the famous Sky Building (picture above) to get a better view of the city.
Okonomiyaki are a famous Japanese cabbage pancake… tasty!
In front of Osaka Castle.
For some reason, this little guy is a famous landmark in the Dotonbori area of Osaka.
You didn’t think I’d got to Japan without having some sashimi, did you? (Pour ceux qui ne le savent pas, le sashimi, c’est en essentiellement du sushi sans riz.)
EXPECT THE UNEXPECTED
Nothing ever really happens the way you planned when you are travelling. I had some unforeseen ticket issues and ended up spending a few hours longer in Osaka then I expected. This meant I had time for one last touristy activity: the Momofuku Ando Instant Ramen Museum. Sounds crazy? Well, it is. The whole museum is devoted to how Momofuku Ando created the first Cup of Noodles. I never imagined there was so much to know about instant noodles! I even got to make my own Cup of Noodles, choosing a soup base and which dry ingredients to throw in with the noodles.
Thanks to all those who helped me out/supported me through my ticket problems, especially all the lovely people at our hostel!
Et bien, voilà tout pour mon voyage au Japon! Je me suis beaucoup amusé et j’en ai appris beaucoup sur la culture japonaise. J’espère bien y retourner un jour et cette fois-ci je devrai visiter Tokyo!
À bientôt!